La grande vertu de la télévision
août 6th, 2011Un grand merci aux journalistes de France 2, car grâce à eux je peux faire de la pub pour un ami écrivain.
Un grand merci aux journalistes de France 2, car grâce à eux je peux faire de la pub pour un ami écrivain.
Et voici la première « vraie » traduction des analyses de Stigma-Videospiele. Vous saviez que dans Counter-Strike, on pouvait tuer des professeurs, des écolières en jupes à carreaux, et même des grands-mères avec leurs poussettes ? Eh bien grâce à la presse allemande, désormais vous le savez. Et vous allez apprendre bien d’autres choses…
Après le document de synthèse de Matthias Dittmayer sur la désinformation médiatique qui a suivi la tuerie de Winnenden en Allemagne, voici le début d’une série de traductions des analyses publiées sur son site, Stigma-Videospiele, à propos de la manière dont les jeux vidéo sont couverts par les médias et la classe politique de son pays.
Cet article est la traduction en français d’un document de synthèse issu du site allemand Stigma-Videospiele, qui fait le point sur la désinformation que subissent les « killerspiele » chez nos voisins d’Outre-Rhin. Ce document est traduit et publié avec l’accord de l’auteur, et vu l’intérêt de son travail, soyez sûrs qu’il y aura d’autres traductions.
J’ai pourtant l’habitude d’écrire des tartines sur tout et n’importe quoi. Mais là, désolé, je ne peux pas, je suis à court. Il s’agit d’une annonce parue sur le site britannique StarNow qui ne pouvait qu’être reprise par les sites de jeux vidéo tellement elle est énorme. Pour les non anglophones, voici une traduction maison […]